派遣前訓練24日目違う教室にて


中間テストが木曜日にあるので、特に出かけることもなく、朝からポルトガル語の教室にて自習していた。


最初のうちは居室で勉強していたのだが、壁が薄いので訓練生同士の話声が聞こえてしまうし、逆に発音の練習をすると響いてしまう。


ポルトガル語の教室は広いし、教材やネット環境がそろっているので勉強するには最適な環境。


他の訓練生も途中から入ってきたのだが気にせず勉強していた。


しかしながら、彼女が果物を食べだしたのでその匂いが気になってしまい、残念ながら出ることにした。


匂いがこもるから食べるなと注意した場合、

「お前がコーヒーをガブガブ飲んでいるのはどうなるんだよ」

みたいなことを言われると言い返す言葉がないので。。


PCインストラクターのYさんが自分の使っている教室を利用してもいいよと言ってくれたので午後からはそこで勉強することにした。


勉強とは言いつつ、Yさんと話しこんでしまった。


自分が使っている性格分析方法の話になり、Yさんを分析したところ自分と同じタイプだという結果が出た。


Yさんはその結果に納得はしながらも自分と同じということでショックを受けていた。


自分と同じタイプの人は日本人の15%は同じタイプだから大丈夫という話をしたものの、
気休めにすらならなかったようだ。




We will have intermediate examinationhis in this Thursday,
so I went out from NTC and studied by myself in the classroom of Portuguese.


At first, I studied in my room.
Because the wall of my room is thin,
I compeled to hear volunteers' talking,
and when I exercised pronuciation, my voice sounds over the wall.


On the contrary, the classroom of Portuguese is large and
have educational material and Internet environment.
It is most suitable to study by myself.



After a while, other volunteers entered the room.
I continued to study without regard to them


When one of them began to eat fruits,
the smell of fruits made me sensitive.
Thus I got out of the room.

If I told her not to eat fruits as the smell was filled with the room
and she told me not to drink coffee for same reason,
I had no words.


Ms.Y, she is PC instructor, said that I could use a room where she studied.
In the afternoon, I studied there.


Though I studied, I talked with Ms.Y a lot of time.
We talked about character analization way which I used.
I analyzed her with that way and found that she have the same type as me.


She understood the result, but she was very shocked.


I told her that It was no problemabout 15 percent of Japanese had the same type as me,
but I couldn't make her feel better.